


本项目由孔斯蒂图西翁市政府提出
PROYECTO PLANTEADO POR LA
MUNICIPALIDAD DE VILLA CONSTITUCION
PROVINCIA SANTA FE
宏诺南美经贸咨询公司负责招商和开发
PROYECTO PROMOCIONADO Y DESARROLLADO POR
CONECPLAN CONSULTORA
位置
UBICACIÓN:
孔斯蒂图西翁城工业区位于同名的城市,在阿根廷共和国圣菲省的南部。该城拥有4.5万人口,离联邦首都布宜诺斯艾利斯城仅250公里,离罗萨里奥城只有50公里。坐落在巴拉那河岸边,紧挨着巴拉那河水上通道,拥有一个港口,可以进入和停靠吃水32英尺深的远洋货轮。
El Area Industrial de Villa Constitución se
encuentra en la ciudad homónima, ubicada al sur
de la provincia de Santa Fe, Republica
Argentina.
Dicha ciudad cuenta con 45.000 habitantes,
ubicada a solo 250 kilometros. de la capital
federal y a 50 kilometros de la ciudad de
Rosario. asentada a la vera del Rio Parana,
sobre la hidrovia y dispone de un puerto que
permite el ingreso de barcos de ultramar de 32
pies.
工业区AREA
INDUSTRIAL:
上述工业区的建立,主要寻求以下目的:
· 促进发展新的生产性项目。
· 推动工业企业的有序的落户。
· 提供就业和培训当地劳动力。
工业区在第一阶段拥有23公顷的面积,但可以根据需要扩大工业区的范围至二百多公顷。
Dicha area se establecio con el fin de:
-
Incentivar el desarrollo de nuevos proyectos
productivos.
-
Propender a una radicación ordenada de los
establecimientos industriales.
-
Facilitar la ocupacion y capacitacion de
mano de obra local.
El predio cuenta en su primera etapa con una
superficie de 23 hectareas, teniendo prevista su
expansion de acuerdo a las necesidades de la
demanda
hasta doscientas hectareas o mas.
准许的用途USOS
ADMITIDOS:
根据工业园区和工业区的有关法律,允许的用途非常广泛,限定的用途为:
每种工业必须为此目的而进行环境影响的研究。
原则上不被允许的用途有:
· 制造爆炸品或焰火产品的工厂。
· 制造和加工的产品其危险性尚不能以适当的安全措施加以解决的工业。
· 不能履行国家、省和市卫生、安全和环保要求的工业。
De acuerdo a lo establecido por la ley de
parques y areas industriales, los usos admitidos
son sumamente amplios, acotándose a:
Los estudios de impacto ambiental que debera
realizar cada industria para tal fin.
En principio no seran admitidos:
-
Fabrica de explosivos o articulos de
pirotecnia.
-
Industrias que fabriquen o manipulen
productos cuya peligrosidad no pueda ser
solucionada con medidas de seguridad
acordes.
-
Industrias que no puedan cumplir con las
condiciones de higiene, seguridad y medio
ambiente establecidas en las
reglamentaciones nacionales, provinciales y
municipales.
服务SERVICIOS:
工业区拥有下列基础设施:
·
电力:最初拥有500千瓦的电力,根据需要可以马上增加到5000千瓦。
·
煤气:由输气管道供应原先在这个区的工厂。
·
污水处理:区内拥有已经敷设好的排污管道,每个工厂必须考虑建立自
己的污水处理厂。
·
供水:区内拥有供生活和卫生用水的自来水网。
·
电话:拥有电话线路,安装方便。
·
公共照明和警卫:按照江要建立的企业规模和工业区规模配备和解决。
·
垃圾的收取:市政府只负责城市垃圾的收取。
·
货物转运站:计划利用区内现存的铁路支线,建立货物转运站。
·
海关:由于其粮食出口和钢铁制品出口的传统,城市拥有海关办事处和
报关服务。
En principio existe disponibilidad en la zona de
la siguiente infraestructura de servicios:
· Electricidad:
inicialmente se dispone de 500 kva y de acuerdo
a los requerimientos dicha potencia se puede
incrementar en forma inmediata hasta 5000 kva.
· Gas:
existe un gasoducto que abastecio a la planta
industrial que ocupara anteriormente el predio.
· Tratamiento
de efluentes:
el predio cuenta con una importante cañería ya
instalada para la evacuación de efluentes,
debiendo cada empresa preveer la realización de
su propia planta de tratamiento de efluentes.
· Agua:
el area cuenta con red de agua potable para
consumo humano y uso sanitario.
· Telefono:
existe disponibilidad.
· Alumbrado
publico y vigilancia:
se encuentran previstos y seran resueltos de
acuerdo a los tamaños de los predios de las
empresas a instalarse.
· Recoleccion
de residuos:
se realizara solamente la recoleccion municipal
de los residuos del tipo urbanos.
· Estacion
de transferencia de cargas:
se evalua la instalación de una estacion de
transferencia de cargas aprovechando un ramal
ferroviario existente en el predio.
· Aduana:
por su tradición exportadora de cereales y
productos siderometalúrgicos la ciudad cuenta
con delegación de aduana y servicios de
despachantes.
其他服务和有用的服务点:
OTROS SERVICIOS Y PUNTOS DE INTERES:
|
其他服务和服务点
SERVICIOS O PUNTOS DE INTERES |
离工业区的距离
DISTANCIA AL A.I. |
|
远洋和河运港口
PUERTO MARITIMO – FLUVIAL |
2.500米metros |
|
圣菲省的保税区
ZONA FRANCA SANTAFESINA |
1.000
米metros |
|
费塞尔顿国际机场
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE
FISHERTON |
50
公里kilometros |
|
铁路货运场
PLAYA FERROVIARIA DE CARGAS |
2.800 metros |
|
危险性废料和工业废料处理厂
PLANTA DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS
PELIGROSOS O INDUST |
3
公里kilometros |
|
停车场和运输服务
PLAYA DE ESTACIONAMIENTO Y SERVICIOS
AL TRANSPORTE |
工业区入口处
En acceso al predio |
|
消防队
BOMBEROS |
2.500米
metros |
|
医院
HOSPITAL |
2.500
米metros |
|
加油站
ESTACION DE SERVICIOS – COMBUSTIBLES |
500
米metros |
|
城市和商业中心
CENTRO CIVICO Y COMERCIAL |
2.500
米metros |
|
省级21号公路(圣尼古拉斯/罗萨里奥)
RUTA PROVINCIAL Nº 21 (SAN NICOLAS /
ROSARIO) |
500
米metros |
|
国家级9号公路(布宜诺斯艾利斯/罗萨里奥高速公路)
RUTA NACIONAL Nº 9 (AUTOPISTA BUENOS
AIRES / ROSARIO) |
7
公里kilometros |
|
阿辛达工业企业(钢铁厂)
PLANTA INDUSTRIAL ACINDAR S.A. (ACERIA) |
1.000
米metros |
市政府已经同国家公路管理局签署协议,修建从9号国家公路进入城内的新的货物运输公路,这条公路从工业区边上经过。
应该强调的是,在城内有几家经营下列活动的企业:
-
卡车货物运输。
-
适合于各种地面状况移动式吊车服务。
-
叉车租用服务。
-
管道疏通
服务。
-
工业设备和设施的安装和维修企业。
-
建筑企业。
La municipalidad ha
firmado
con vialidad nacional un convenio para la
ejecución del nuevo acceso a la ciudad para el
transporte de cargas desde la ruta nº 9 , dicho
acceso pasara lindante al predio.
Cabe destacar que en la ciudad operan varias
empresas de:
· Transporte de cargas en camiones.
· Servicios de gruas moviles de variado porte
sobre chasis para todo tipo de terreno.
· Servicios de alquiler de montacargas.
· Servicios de desobstruccion.
· Empresas de montaje y mantenimiento de
instalaciones y equipamiento industrial.
· Empresas constructoras.
免税和减税规定:
EXENCIONES IMPOSITIVAS Y DESGRAVACIONES:
目前正在同省政府生产部协调将本计划列入圣菲省的工业促进制度。该工业促进制度在10年期间给予下列优惠:
· 免除不动产税。
· 免除服务酬劳税。
· 免除专利权税。
· 免除印花税。
· 免除第5110号法律定的赋税。
· 电费实行优惠价格。
在市政税方面江要实行的税收政策是给予优惠,使得这些开支在企业的经济中不占有分量。
Actualmente se estan realizando gestiones ante
el ministerio de la producción de la provincia
en procura de la incorporación del proyecto al
regimen de promocion industrial de la provincia
de santa fe.
Actualmente el regimen de promocion industrial
otorga los siguientes
beneficios durante 10 años :
· Eximicion
del im puesto inmobiliario.
· Eximicion
de la tasa retributiva de servicios.
· Eximicion
de patente.
· Eximicion
del impuesto de sellos.
· Eximicion
de la contribución según ley 5110.
· Energia
electrica con tarifa bonificada.
En cuanto a los tributos municipales, la
política tributaria a aplicar es otorgarle
carácter promocional de forma que las
erogaciones no revistan importancia en la
economia de las empresas.
劳动力的拥有状况:
DISPONIBILIDAD DE MANO DE OBRA:
传统上孔斯蒂图西翁市的主要经济活动是工业活动。
在最近这些年中,由于采用了新技术,加上经济政策的后果,产生了排斥劳动力的局面,因此劳动力的供给比较充裕。
至于劳动力的特点,
可以说,一般都是拥有在工业部门不同阶段工作经历的劳动力。在这个问题上值得一提的事,这些劳动力拥有机械技工、机电技工和生产过程等方面的较高水平,在城内的技术学校毕业。
此外还拥有广泛的中等教育中心和一个从事高等教育不同专业的大学,其中有机器人专业、冶金专业和系统分析专业。
还有一个著名的就业培训中心,开设人员培训课程。
Tradicionalmente la principal actividad
economica de villa constitución ha sido la
industrial.
En los ultimos años la incorporación de nuevas
tecnologías, sumado a la política economica, ha
generado expulsión de mano de obra, por lo que
hoy existe una importante oferta.
En cuanto a las caractericticas de la misma,
puede decirse que en general es mano de obra con
experiencia en distintas fases de la actividad
industrial.
En este tema tambien cabe destacar el buen nivel
de los técnicos mecánicos, electromecánicos y en
procesos, egresados de las escuelas técnicas de
la ciudad,.
Se cuenta además con una amplia oferta de
centros educativos de nivel secundario y una
interesante diversidad de carreras terciarias,
entre las que se encuentran robotica, metalurgia
y analista de sistema.
Existiendo además un reconocido taller
ocupacional, destinado al dictado de cursos de
capacitacion de personal.
促进中国资本来工业区投资的计划
PLAN DE PROMOCION
PARA LA RADICACION INDUSTRIAL DEL CAPITAL CHINO
为了促进不同生产行业的中国企业来落户,孔斯蒂图西翁市政府通过2004年9月8日的第1号决议宣布,工业区的开发是市政府的重要项目,并指定由宏诺南美经贸咨询公司通过其代表袁兴昌向中华人民共和国及其各省的政府和当地企业开展工作,为在孔斯蒂图西翁市工业区项目中达成投资协议提供方便。宏诺南美经贸咨询公司根据孔斯蒂图西翁市的环境和特点,提出了工业区开发的基本设想,鼓励下列企业在工业区投资落户:
· 冶金和机械电子工业,包括农业机械、机床、各类五金产品、电子产品的生产和组装,满足阿根廷国内市场的需要,实现替代进口和向地区市场的出口。
· 纺织和服装工业。
· 粮食加工、水果加工和有机产品的加工。
· 其他原材料的加工和出口产品的加工。
· 来料加工和包装。
Para promover la radicación industrial de
empresas chinas de distintos sectores
productivos, la municipalidad de villa
constitución mediante la resolucion No. 1 del
dia 8 de septiembre de 2004, ha declarado
de interes municipal las gestiones que la
empresa consultora conecplan realice a traves
de su representante yuan xingchang ante los
gobiernos de la republica popular china, sus
provincias y empresas originarias de esos
estados con relacion a gestionar y facilitar
acuerdos de inversiones a realizar en el
proyecto “area industrial villa constitucion”.
Según las caracteristicas de villa constitucion
y su entorno, la empresa consultora conecplan ha
planteado una propuesta basica para el
desarrollo de area industrial, fomentando la
radicacion de empresas de siguientes sectores:
· Industria
metalurgica y electromecanica, incluyendo la
fabricación y ensamble de maquinarias agrícolas,
maquinas herramientas, productos metalicos de
todo tipo, productos electronicos, etc. Para
satisfacer las necesidades del mercado interno
de argentina , sustituir las importaciones y
exportar a mercados de la region.
· Industria
textil y de confeccion:
· Industrias
de procesamiento de cereales, procesamiento de
frutas y procesamiento de productos organicos.
·
Procesamiento de materias primas
y producción
para la exportación.
· Procesamiento
y envasado de productos importados.
孔斯蒂图西翁企业园
工业用地的判定
2006年销售政策
PARQUE EMPRESARIAL CONSTITUCIÓN
ADJUDICACIÓN DE PARCELAS
POLÍTICA DE VENTA AÑO 2006
价格PRECIOS(1)
|
|
每平方米比索价格PRECIOS
EN $ / M2 |
|
“I” |
“II” |
“III” |
|
TERRENO(2) |
9,60 |
11,33 |
12,69 |
|
MEJORAS(3) |
12,60 |
14,87 |
16,65 |
|
TERRENO CON MEJORAS |
22,20 |
26,20 |
29,34 |