Página Principal

主页

Main Page

Noticias Breves

简要新闻

Brief News

Análisis e Investigacion

分析和研究

Analysis and Investigation

Grupo Conecplan y Consultora

宏诺集团简介

Conecplan Group and Consulting Conecplan

Servicios

服务

Services

Traducciones

翻译

Translations

Recepcion de Misiones

接待

Reception of Missions

Estudio y Diseno de Proyectos

项目研究设计

Study of Projects

Oportunidades de Negocios

商业机会

Opportunities of Businesses

Agricultura

农业

Agriculture

Forestación

林业

Forestation

Industria

工业

Industry

Mineria

矿业

Mining

Infraestructura

基础设施

Infrastructure

Turismo

旅游

Tourism

Empresas y Productos

企业和产品

Companies and Products

Transferencia Tecnologica

技术转让

Tecnological Transference

Cursos de Capacitación

培训班

Advanced Training Courses

Ronda de negocios

洽谈会

Round of businesses

Exposición

展览会

Exhibition

Proyectos

项目简介

Projects

Boletín

简讯

Bulletin

China Busca

中国求货

China Looks for

Prodesarrollo China Argentina

中国阿根廷发展促进计划

Pro Development

Estrategias de desarrollos

发展战略

Strategies of developments

Propuestas          主张和建议  Proposals
 
 
 

阿根廷旅游名胜介绍:

Lugares para el turismo: 

 

 阿根廷 

 Argentina

 

 布宜诺斯

 Buenos Aires

 

 伊瓜苏  Iguazu

 

 萨尔塔  Salta

 

 巴里洛切

 Bariloche

 

 卡拉法特

 Calafate

 

 乌斯怀亚 

 Ushuaia

 

 其他选择 

Opciones

 

旅行社:

 

 旅行社

 Agencia

 

 旅游服务 

 Servituristico

 

 旅游路线

 Paquetes

 

 

 

 

 
 
 


阿根廷和中国,发展的战略伙伴

Argentina y China, Socios Estrategicos para el Desarrollo

 

宏诺集团的发展思想和主张

 

PROPUESTAS DE CONECPLAN

 

阿根廷投资贸易机会咨询

农业林业工业矿业能源基础设施

Asesoramientos sobre oportunidades de inversion y de negocios

Agricultura, forestacion, industria, mineria, energia e infraestructura

Negocios de importacion y exportacion

Trabajamos para que sus proyectos se realicen

http://www.conecplan.com.ar/inversiones.htm

http://www.conecplan.com.ar/negocios.htm

E-mail: consultora@conecplan.com.ar

 

 

关于在生产经济模式下建立跨地区一体化的战略伙伴关系

-实现阿根廷和中国长期繁荣的一项建议的基本思想

   中国应该选择南美洲作为经济全球化条件下地区经济一体化的优先目标,实现在生产经济模式下的生产、贸易和货币一体化关系。在新的一体化区域内,以经济的互补性为基础,以货币为手段,建立产品本位货币制度,用自己的货币开发利用自己的资源,发展生产和贸易,实现一体化区域内各国经济的长期繁荣。中国应该用自己的货币成为世界经济体系运行的保证人,而不只是一个令人垂涎的市场和经济运行受到外汇运动制约的依附性经济这就是作者主张的在生产经济模式下在跨地区一体化的过程中采用的产品本位制度。

                                                      --袁兴昌

Sobre el establecimiento de relaciones de socios estrategicos de

integracion transregional bajo modelo de economia productiva

 

      -Ideas basicas de una propuesta

para la prosperidad prolongada de Argentina y de China

        China debe elegir a America del Sur como su prioridad en el proceso de integracion economica regional bajo el contexto de globalizacion economica, llevar a cabo las relaciones de integracion en la produccion, en el comercio y en la moneda que se usa para el intercambio. En esta nueva zona de integracion, sobre la base de complementacion economica, debe usar la moneda como un instrumento para establecer un patron producto, explotar y utilizar los recursos naturales, desarrollar la produccion y el comercio con su propia moneda, para lograr la prosperidad economica duradera de las partes integradas. China debe ser un garante del funcionamiento del sistema economico mundial con su propia moneda, y no ser solo un mercado codiciado y  una economia dependiente cuyo funcionamiento esta condicionado por el movimiento de divisas. Esta propuesta planteada por el autor se trata del sistema de patron producto que debe ser aplicado en el proceso de integracion transregional bajo el modelo de economia de produccion.             

       --Yuan Xingchang

 

阿根廷和中国,发展的战略伙伴

Argentina y China, Socios Estrategicos para el Desarrollo

     (Ver más abajo el texto en castellano)

 

阿根廷和中国是两个不同的国家,但是中国的历史性发展把两国作为天然的战略伙伴联系在一起,以实现两国的共同发展。随着中国经济的增长,中国与阿根廷以及南方共同市场的关系日益具有战略意义。这种关系不只是取决于政府的意志,而是服从于一系列的客观因素,这些因素自然地导致两国走向共同的历史性目标。然而,实现这一战略目标,需要政府、企业家和具有远见卓识的人们进行共同的努力。  

首先,在阿根廷和中国之间历史上没有冲突,在多边关系上存在着对世界的共同看法,在双边关系的原则上也存在着一致的观点,两国的政府和企业都有加强贸易和合作的共同愿望,这些构成了发展友好,交流和合作关系的坚实政治基础。

第二,无论是阿根廷还是中国在发展国际关系方面走遍了世界经历了不同的道路,但现在正走向同一个目的地。阿根廷在近两个世纪中经历了三个阶段:十九世纪同欧洲的特殊关系,二十世纪同美国的特殊关系和最近二十年在南方共同市场框架内同巴西的特殊关系。中国在最近四分之一的世纪中也经历了发展国际经济关系的三个阶段:在投资和贸易方面同日本和东南亚地区的关系,同欧洲的关系和同美国的关系。在不影响各自国家继续发展同世界其他地区传统关系的前提下,中国和阿根廷在各自的发展道路上相遇了,现在需要走过一段共同的路程来实现各自的战略目标:阿根廷推动企业同中国人合伙的战略和中国鼓励企业“走出去”寻找投资机会的战略。

第三,阿根廷经济同中国经济的互补性是建立持久战略关系的经济基础。中国经济的高速发展日益依赖于从世界其他地区进口原材料,而阿根廷拥有的丰富自然资源和在农牧业产品生产和出口方面的广泛经验,在食品加工和农牧业产品的加工方面的经验和技术,以及在矿业开发方面缺少经验,使得阿根廷处于中国天然伙伴的地位。从其特点来说,阿根廷乃至整个南方共同市场有着巨大的出口潜力,满足中国对许多种类产品的需求,但需要用投资来开发这些潜力。而中国已经具有在阿根廷的生产性项目中进行投资的能力,无论是出口导向型的农业生产项目还是工业生产项目,或者是替代进口的再工业化进程,以及能源开发,矿业开发和基础设施建设方面的项目。

中国的发展给全世界创造了机会,但不是全世界都能够利用好这些机会的。一切都取决于怎样对待作为发展主角和潜在伙伴的企业家,特别是私人企业家。中国的经验表明,中国社会内部自发产生的变革愿望和改变现状的私人积极性,引起了全国范围的经济改革进程,但是对外开放和引进外国的先进东西(资本、技术、拥有企业管理经验的人和知识),由于打破了社会内部固有的惯性,对经济的发展产生了决定性的推动作用,引起经济结构从量变到质变的飞跃。而所有这一切变化是在以稳定的政治社会环境中,持续的变化和政府的坚定不移的决心和负责任的引导下发生的。这样,私人的积极性,外国资本的作用和政府的引导作用相结合,构成了中国经济最近二十多年来迅猛发展的关键因素。

中国是一个历史悠久的国家,历史和传统文化留下的沉重负担是抵制变革的社会惯性。但是,二十世纪七十年代末社会内部产生的变革愿望同外部世界技术进步的因素相结合,造成了任何人都无法阻挡的社会经济大变革进程。阿根廷是一个年轻的国家,没有沉重的历史负担,一切都有待于去做,具有实现变革和创新的最好的客观条件,但是社会内部缺少变革的愿望,沉浸于对过去辉煌历史的怀念,以及对非西方文化的抵触情绪,构成了一种社会的惯性,阻止阿根廷同世界,特别是同一个不断增长的市场的一体化。结果是,西方国家在二十多年前就发现了中国市场,而阿根廷只是在最近才发现中国作为现实市场和合作伙伴的重要性。

我们钦佩阿根廷政府为同中国建立超越政府任期的长期合作关系而持有的态度和所作的努力,但是也令人担忧地看到,政府机构内部尚存在着阻碍这种关系和抵制这一政策的制度障碍,官僚障碍和人为障碍。当务之急是消除这些障碍,才能实现阿根廷政府自己提出的同中国人合伙的战略,同时为中国企业实施“走出去”的战略创造条件。否则,只要阿根廷的大门依然对愿意同阿根廷做生意的中国企业家关闭或设置重重障碍,那么政府官员访问的增加和对中国旅游者的开放没有多大实际意义。只要对待作为潜在伙伴的中国企业家的歧视性政策继续有效,就会同阿根廷政府自己的愿望和战略产生矛盾,就会令愿意来阿根廷投资和已经有了具体投资计划的中国企业家望而生畏,或者放弃自己的计划,那么阿根廷政府的良好愿望永远也不会成为现实。

丢失这次历史性的机遇,还是利用好这一机会为国家造福,现在就取决于阿根廷政府自己了。“洋为中用”是中国赶超世界先进水平的一条重要经验,今天也许适合阿根廷的现实。我们愿意同两国具有同样战略眼光的机构,企业和有识之士合作和提供服务,推行已有的投资和贸易计划,或者共同设计一个美好的未来,同时创造条件使之成为现实。

 

 

Argentina y China,

Socios Estrategicos para el Desarrollo

Argentina y China son dos países diferentes, pero el desarrollo histórico de China los une como socios estratégicos naturales para el desarrollo de ambos países. A medida que crece la economía de China, la relación entre China y Argentina y el MERCOSUR es cada vez más estratégica. Esta relación no depende de la voluntad del gobierno sino obedece a una serie de factores objetivos que conduce naturalmente a esta meta común de trascendencia histórica.

Primero, entre Argentina y China no hay conflictos históricos sino coincidencias en su visión al mundo sobre temas de relaciones multilaterales y puntos de vista comunes sobre los principios de las relaciones bilaterales, lo que constituyen una base política sólida para desarrollar las relaciones de amistad, de intercambio y de cooperación.

Segundo, tanto Argentina como China ha recorrido el mundo por diversos caminos en sus relaciones internacionales, pero ahora llegan al mismo destino. Argentina ha pasado durante los siglos por tres etapas: su relación especial con Europa durante el siglo XIX, su relación especial con EEUU en el siglo XX y su relación especial con Brasil dentro del marco de MERCOSUR en las últimas dos décadas. Por su parte, China también ha pasado en el último cuarto de siglo por tres etapas en sus relaciones económicas internacionales: su relación con Japón y Sudeste Asiático, su relación con Europa y su relación con EEUU en temas de inversión y de negocios. Sin perjuicio de seguir desarrollando sus relaciones tradicionales con otras regiones del mundo, China y Argentina se encuentran en sus respectivos caminos de desarrollo y necesitan recorrer el mismo tramo para llegar a la meta de sus respectivas estrategias: la estrategia de Argentina que promueve a las empresas a “asociarse con los chinos” y la estrategia de China que promueve a las empresas a “Salir del país” para buscar oportunidades de inversiones.

Tercero, la complementariedad de la economía Argentina con la economía China es una base económica para establecer esta relación estratégica duradera. La extraordinaria expansión de la economía de China depende cada vez más de la importación de materias primas del resto del mundo, y la dotación de abundantes recursos naturales que tienen la Argentina y su amplia experiencia en la producción y exportación de productos agropecuarios, su experiencia y tecnología en el procesamiento de alimentos y productos de origen agropecuario y la poca experiencia en la explotación de recursos mineros ubica a Argentina en una posición de socio natural de China. Por su naturaleza, Argentina y todo el MERCOSUR tiene un gran potencial exportador para abastecer a China en muchos rubros, pero necesita ser explotado con la  inversión. A su vez, China está en condiciones de realizar inversiones en Argentina en proyectos de producción tanto agrícola como industrial para la exportación o para la sustitución de importaciones, así como en proyectos de desarrollo energético, de desarrollo minero y de desarrollo de infraestructuras.

El desarrollo de China genera oportunidades para todo el mundo, pero no todo el mundo puede aprovechar bien estas oportunidades históricas. Todo depende de cómo tratar a los empresarios, sobre todo,  empresarios privados, que son protagonistas y potenciales socios del desarrollo. La experiencia China ha demostrado que el deseo de cambio que surgió espontáneamente de la sociedad interna de China y la iniciativa privada para cambiar la realidad dio comienzo a un proceso de reforma económica a escala nacional, pero fue la apertura al exterior y el ingreso de lo extranjero (capital, tecnología, gente con experiencia y know-how) que dio el impulso decisivo al proceso de desarrollo causando un salto de cambio cuantitativo al cambio cualitativo de su estructura económica al romper la inercia propia de la sociedad. Y todo este cambio ha sucedido en un contexto político-social caracterizado por la estabilidad y continuidad de los cambios y bajo la firme decisión y orientación del gobierno. La combinación entre la iniciativa privada, el capital extranjero y el papel directivo del gobierno es la clave para el desarrollo extraordinaria de China en los últimos veinte años.

China es un país milenaria y la pesada carga de la historia y su cultura tradicional era la inercia social que resiste a los cambios. Pero el deseo endógeno del cambio combinado con el factor exógeno del progreso tecnológico del mundo exterior causó un proceso de cambio que nadie puede detener. Argentina es un país joven, tiene menor carga de la historiatodo está por hacer  y está en mejores condiciones objetivas para el cambio,  pero la falta del deseo de cambio, el orgullo del pasado y una actitud reacia a la integración con la cultura no occidental constituyen una inercia social que ha impedido su integración al mundo, sobre todo, a un mercado en constante crecimiento. Como consecuencia, mientras que los países occidentales descubrieron a China desde hace dos décadas,  en Argentina recién se da cuenta de la importancia de China como mercado real o como socio.

Además, existe el prejuicio sobre el carácter de la economía china y el papel de empresas privadas. Este prejuicio ha impedido su conocimiento correcto sobre China. Hay funcionarios que siguen creyendo que China es una economía planificada y que las empresas privadas son apenas pequeños comerciantes que tienden a emigrar al exterior en forma legal o ilegal (con visa o sin visa) para hacer pequeños negocios, sin saber que el desarrollo de la economía de mercado en China ha creado muchas empresas privadas poderosas que predominan en distintos sectores y en las zonas más desarrolladas de China, y ha convertido a muchas empresas públicas en sociedad anónima que funcionan como empresas privadas, y que sólo las empresas privadas pueden tomar decisión rápida cuando surge alguna oportunidad de inversión en el exterior. Ante esta nueva realidad de la economía china y el vertiginoso cambio económico en China, cualquier criterio sobre China que hace poco años parecía correcto puede quedarse desusado y es ridículo usarlo todavía para justificar las trabas. Por lo tanto, considerar a empresarios privados como potenciales inmigrantes ilegales ya es un grave error histórico. Tratar indiscriminadamente a los chinos es una acto de discriminación racial contra todos los chinos. Hay que distinguir a los empresarios que tienen proyectos de inversión de los inmigrantes ilegales, tratar a los primeros como socios y darle la facilidad en los trámites y la legalidad para su vieje, a fin de que ellos sientan la seguridad en sus negocios con Argentina.

Admiramos la actitud y el esfuerzo del gobierno argentino por establecer con China una relación de cooperación de largo aliento que trasciende el mandato de cada gobierno, pero vemos con gran preocupación la subsistencia de las trabas institucionales, burocráticas y humanas dentro de los organismos del gobierno que  por inercia pueden resistir esta política e impedir esa relación. Eliminar estas trabas es de vital importancia para llevar a la práctica la estrategia de asociación que el mismo gobierno argentino plantea con los chinos. Caso contrario, poco sirven los acuerdos firmados entre los gobiernos, el aumento de visitas de funcionarios y la apertura a los turistas chinos mientras que la puerta de Argentina sigue cerrada para empresarios chinos que quieren hacer negocios con Argentina. Los buenos deseos nunca podrán ser realidad mientras que la política discriminatoria con respecto a los empresarios chinos potenciales socios siguen vigente y va en contra de los propios deseos  y la propia estrategia del gobierno argentino, mientras que dicha política, a través de los complejos trámites burocráticos, sigue atemorizando a los  potenciales socios que no sólo quieren hacer inversiones en Argentina sino que ya tienen proyectos concretos. Ante estas trabas y una espera incierta en los trámites para conseguir la visa,  la alternativa para empresas chinas interesadas en hacer inversiones fuera de su país es muy simple, o abandonar su plan o buscar otro país para realizar su plan.

Sin duda alguna, el gobierno tiene la voluntad de promover el incremento de cooperación económica con China, y ha hecho muchos esfuerzos para cambiar la situación con China, como por ejemplo, dar facilidad a los funcionarios que tiene pasaporte de servicio para viajar a Argentina, abrir su mercado a  los turistas chinos, y dar legalidad a los ilegales. Pero todo lo que ha hecho no sirve mucho mientras que la puerta sigue cerrada para empresarios chinos,  el cambio o destitución de funcionarios tampoco sirve mientras que las normas legales discriminatorias sigue vigentes.

Los funcionarios competentes no tienen toda la culpa al poner trabas a la solicitud de visa de negocios, porque así lo establecen los decretos y resoluciones del Gobierno desde 1998 con respecto a los empresarios chinos, porque los mismos decretos y resoluciones discriminatorios han creado un circulo vicioso de trabas y han estimulado la ilegalidad. La culpa de los funcionarios no consiste en su manera de tratar a los ilegales, sino en tratar de la misma manera a los empresarios que a los ilegales. Esto es una injusticia para los empresarios.

Desaprovechar esta oportunidad histórica o aprovecharla bien en beneficio del país, depende ahora del propio gobierno argentino "Asimilar lo extranjero en beneficio propio" es una experiencia china en su lucha por alcanzar y superar el nivel avanzado del mundo, tal vez también es válida hoy para Argentina. Estamos dispuestos a colaborar con organismos, empresas y hombres de negocios de ambos países que tienen la misma visión estratégica, para promocionar sus proyectos de inversiones y de negocios, o proyectar juntos un futuro mejor  para todos y crear condiciones para que se realicen. (junio de 2004)

 

Mas informaciones: analisis, propuestas, estrategias, etc.

 

 

 

 

阿根廷投资贸易机会咨询

农业林业工业矿业能源基础设施

Asesoramientos sobre oportunidades de inversion y de negocios

Agricultura, forestacion, industria, mineria, energia e infraestructura

Negocios de importacion y exportacion

Trabajamos para que sus proyectos se realicen

http://www.conecplan.com.ar/inversiones.htm

http://www.conecplan.com.ar/negocios.htm

E-mail: consultora@conecplan.com.ar

 

 

 

Usted es el visitante Nº

 

 

 


 

宏诺南美公司

您投资和旅游的向导

 

Conecplan,Guia de su inversion y turismo

 

Guia de inversión

投资指南

Guide of investment

Guia de Turismo

旅游指南

Guide of Tourism

Argentina Turística

阿根廷旅游

Tourist Argentina

Argentina Exporta 阿根廷出口

Argentina Exports

Argentina Importa 阿根廷进口

Argentina Imports

Armar tu negocio

贸易代理

Turismo en Chino

中国旅游

Tourism in China

Exposiciones

展览会信息

Exhibitions

Como invertir en Argentina

怎样在阿根廷投资

How to invest in Argentina?

Zona Industrial

工业开发区

Industrial zone

Productos Chinos

中国产品

Chinese Products

Carne Argentina

阿根廷牛肉

Argentina Beef

Inversiones en Paraguay

在巴拉圭投资

Investments in Paraguay

 
 

Polo Argentino

阿根廷马球

 
 
 
 

中国行业信息网www.cnlinfo.net

 
 
 
 
 
 
 

 

Traduccion Chino/espanol  espanol/chino

中西文翻译

 

Curso

Idioma Chino

中文培训班

Busqueda de Productos y Promocion de productos

寻找产品和

推销产品

 

Comentario sobre el capitalismo productivo:

 

Capitalismo  productivo  es un sistema paralelo y alternativo al capitalismo financiero, es un camino de desarrollo economico autonomo bajo contexto de la globalizacion economica, y es una meta alcanzable a traves de procesos de integracion regional o transregional entre los paises de complementacion economica. El capitalismo productivo crea mediante el trabajo la riqueza que beneficia a las partes integradas, mientras que el capitalismo financiero produce la especulacion concentrando la riqueza en detrimento de las partes subordinadas al sistema. Capitalismo  productivo, una opcion etica. 

           -Yuan Xingchang

 

 

       关于生产资本主义的评论:

    生产资本主义是一种与金融资本主义平行的和不同的制度,这是在经济全球化的条件下实现经济自主发展的道路,这一目标可以通过经济互补的国家之间的地区一体化或跨地区一体化进程来实现。生产资本主义通过劳动创造有利于一体化各方的财富,而金融资本主义产生投机造成财富的集中,损害从属于体系的各方。生产资本主义,一种合乎道德的选择。

                  -袁兴昌

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 

 

 
 
 

Copyright © 2005 Conecplan.com.ar. All rights reserved. 宏诺公司 版权所有

Conecplan Consultora - www.conecplan.com.ar - Tel/Fax: (54-11) 4774-5536
E-mail: consultora@conecplan.com.ar, conecplan@hotmail.com, - Administrador: yuan@dd.com.ar
mailto:conecplan@conecplan.com.ar  热线电话: (54-11)4774-5536